[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [doc] باق 3 أيام على ترجمة جنوم



أضفت الملف كما هو مع إصلاح بعض الأخطاء، هذا يعني أن بدل اسمك يظهر في
ترويسة الملف اسم وبريد إلكتروني لا معنى لهما.

On Thu, Sep 23, 2010 at 08:58:29PM +0000, M Amine wrote:
>                                     العذرة أضعت لك الكثير من الوقت في الأسئلة ،
>      لكن في برنامج virtaal لا توجد اي إعدادات يوجد فقط save و open و في القائمة
>                             الثانية يوجد about وhelp و و و لكن لا توجد إعدادات.
>                       ما الفائدة إن أضعنا مزيد من الوقت من أجل معلومات المترجم؟
>   سأبحث عن برنامج آخر لكن قبل أن أجد أتمنى أن تتم إضافة الملف، حتى أكون مساهما،
>                                                                 قبل فوات الأوان
> 
> 
> 
> > Date: Thu, 23 Sep 2010 23:50:25 +0300
> > From: khaledhosny at eglug dot org
> > To: doc at arabeyes dot org
> > Subject: Re: [doc] باق 3 أيام على ترجمة جنوم
> >
> > في البرنامج الذي تستخدمه، راجع الإعدادات فكلها some-one
> >
> > On Thu, Sep 23, 2010 at 08:48:24PM +0000, M Amine wrote:
> > > شكرا أخي، فهمت الآن
> > > لكن أنا لم أضع اي معلومات فقط قمت بترجمة الملف
> > >
> >
> > > _______________________________________________
> > > Doc mailing list
> > > Doc at arabeyes dot org
> > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >
> >
> > --
> > Khaled Hosny
> > Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
> > Free font developer
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > Doc at arabeyes dot org
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc at arabeyes dot org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer