[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

About GNOME / zenity.po



السَّلام عليكم،

أنهيت في التَّو ترجمة ملف zenity.po، لم أكن أعرف أنَّك قد عملت عليه. إكتشفت
ذلك بعد ترجمته كاملا.
على كلّ، لا بأس: لاحظت أنك لم تترجم مجمل الملف وها أنا ذا أضيف إلى ملفك باقي
التَّرجمات.

إضطررت للقيام بالتَّغييرات التَّاليّة:

*******************
#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
msgstr "شكر المترجمين"

جعلت السَّطر الأخير كالتَّالي:
msgstr ""
"Hassan Abdin <habdin at link dot net>\n"
"Hafid BENHADRIA <ghosn at php4arab dot info>\n"
************************

#: src/about.c:413
msgid "Written by"
msgstr "كُتِبَ من قبل"
#: src/about.c:426
msgid "Translated by"
msgstr "تُرْجِم من قبل"

بدلا من: كتب بواسطة / ترجم بواسطة


الحقيقة، أوَّد القيام ببعض التَّغييرات في مقطعك، فهل تسمح لي بذلك؟


تبدأ ترجمتي إنطلاقا من #: src/main.c:319

حفيظ
------
> PHP Arabization Forum: (http://www2.php4arab.info/doc.ar.list/)
> Dictionary: (http://www2.php4arab.info/acronyms)
> KDE & GNOME Arabization: (http://www.arabeyes.org)
> HTML 4.01 Specification Arabization: (http://www.php4arab.info/ghosn/W3C/)
> Revue Africaine: (http://www.php4arab.info/ghosn/revaf/)